Elmeséltem,
hogy amikor balinézül szólaltam meg, akkor az emberek, akik
először hallottak, nagyokat nevettek, de legalább is nagyon
szélesen mosolyogtak. „Kinevettek?” – Szerintem nem. Ezt szeretném elmesélni.
Ez csak egy-két mondat volt az interjúban: más témákat tárgyaltunk meg alaposan. Sok mindenről beszélgettünk, politikáról is, és Bali árnyoldalairól, amiről írok ugyan egy kicsit a szép színes-mosolygós könyvemben, de eddig még senki sem kérdezett róla. Megtisztelő volt, hogy az újságíró ilyen figyelmesen végigolvasta a könyvemet. Az új szempontból érkező kérdések új gondolatokat, meglátásokat ébresztenek. Jó volt Tófalvy Tamással beszélgetni, és szerintem jó lett a cikk. (Lásd lent.) És hát mégiscsak első interjú szerény személyemmel a nyomtatott sajtóban! :)
Ez csak egy-két mondat volt az interjúban: más témákat tárgyaltunk meg alaposan. Sok mindenről beszélgettünk, politikáról is, és Bali árnyoldalairól, amiről írok ugyan egy kicsit a szép színes-mosolygós könyvemben, de eddig még senki sem kérdezett róla. Megtisztelő volt, hogy az újságíró ilyen figyelmesen végigolvasta a könyvemet. Az új szempontból érkező kérdések új gondolatokat, meglátásokat ébresztenek. Jó volt Tófalvy Tamással beszélgetni, és szerintem jó lett a cikk. (Lásd lent.) És hát mégiscsak első interjú szerény személyemmel a nyomtatott sajtóban! :)
Viszont
erről a nevetés-ügyről nem sok szó esett – nem is lehet
mindenről beszélni. Ezért kedvem támadt itt megosztani, ami erről
a témáról bekerült a cikkbe – és néhány gondolattal
kiegészíteni.
Kérdés –
„Magyar Narancs: Írod, hogy amikor balinézül beszéltél,
gyakran kinevettek, de ez jóval kevesebbszer fordult elő, amikor
indonézül szólaltál meg. Az állam hivatalos nyelvét ennyire
kevésbé érzik sajátjuknak?”
Válasz
– „Sebestény Anikó: Ez is benne van. Sokuknak a balinéz az
anyanyelvük, otthon ezt hallják és használják, érzelmileg
közelebb áll hozzájuk, mint az iskolában, rádióban és tévében
használt hivatalos indonéz. De nem csak erről van szó. Indonézül
viszonylag sok külföldi megtanul, balinézül alig valaki, ezért
meghökkentő és szórakoztató számukra a balinéz nyelvet
külföldi akcentussal hallani.”
Itt ezt a „kinevetést” szeretném elmesélni. Az,
hogy az ember nevet, amikor valaki valamit csinál, az a magyar
kultúrában talán inkább kinevetés, de Balin nem feltétlenül.
Ott is van „kinevetés”, talán nem is kevés, de van más is:
„együtt-nevetés”, ami fontos közösségi tevékenység. Amikor
megszólaltam balinézül, és nevettek rajtam, az nagyon vidám és
kedves nevetés volt: vicces volt hallani engem, és örömöt
szereztem nekik azzal, hogy próbálkoztam. Ez az örömük
lelkesített, hogy tanuljam a balinéz nyelvet. Ha csak „kinevettek”
volna, akkor elképzelhető, hogy nem tanultam volna: elvégre
indonézül folyékonyan beszéltem már.
Balin
mindig próbálnak nevetni, ha van rá lehetőség – és hálásak,
ha az ember megnevetteti őket. Ha vidám a helyzet – kihasználják.
Ha szomorú – igyekszenek tartani egymásban a lelket. Temetésen
is nevetgélni igyekszenek, ugyanis azt gondolják, hogy ha valaki
nagyon szomorú, akkor attól beteg lesz. Akinek közeli
hozzátartozója halt meg, nem hagyják egyedül, kísérik, és
igyekszenek jó kedvre deríteni. Az az elfogadott és javasolt
viselkedés, hogy az ember igyekezzen az érzelmeit kordában
tartani, és ebben segítsen a környezet. A magány ártalmas, és a
túlzott szomorúság is, még akkor is, ha jogos.
Ha
pedig valami tetszik, akkor aztán szabad nevetni. Amikor egy
külföldi megmukkan balinézül, az mindenféleképpen nagyon vicces
a balinézeknek, mert általában, aki balinézül beszél, az helyi,
tehát nincsen fura kiejtése. Indonézül sok kereskedő is
megtanul, sok turista töri a nyelvet. Persze az is nagyon jó, ha az
ember indonézül tanul, de a tört indonéz nyelv már nem
csiklandozza a helyi füleket. Viszont ha az ember kiejt egy-két szó
balinézül: máris szívükbe zárják – némi kedves hahota
kíséretében. Legalábbis én ezt tapasztaltam.
Sebestény Anikó, 2013 július
Ha
megjelenik online, ideteszem a linket a Narancs-cikkhez. Most még
csak a nyomtatott változat létezik, íme a szám tartalomjegyzéke.
A cikk címe: Szentély a kert végében. – Tófalvy Tamás
Íme az említett cikk, akit esetleg érdekel ^^
VálaszTörléshttp://tablet.magyarnarancs.hu/konyv/szentely-a-kert-vegeben-85625
Köszi! :)
VálaszTörlés